CCBF 2018各方反馈

参展

用“应运而生,与时俱进”来形容中国上海国际童书展,最合适不过。坚持锻造专业化、国际化、品质化,已经成为中国上海国际童书展的核心竞争力。大展要有大书、大社、大师、大奖、大众,中国上海国际童书展从小到大,以小见大,正在崛起为一个真正的东方童书大展。

上海世纪出版(集团)有限公司,副总裁,阚宁辉

感谢中国上海国际童书展主办方的邀请,期待未来中国上海国际童书展能够更好的发挥平台作用,推动童书版权贸易和文化沟通共融,助力中国原创童书走进世界舞台中央。

中国少年儿童新闻出版总社,党委书记、社长,孙柱

从前期接洽到最终合作,展会方专业、周到的服务令人满意,在各种展会进度节点上也是时刻提醒、跟进,顾问式一对一服务使合作很顺利,同时在宣传上也给予了我们很多支持,本次展会现场人流络绎不绝,当当展台三天19场活动场场爆满,这离不开主办方的精心运作。

北京当当网信息技术有限公司,商务拓展总监,丁辉

我们2015年首次参加中国上海国际童书展时曾预言,上海可能会成为东方的博洛尼亚。今年主办方携手博洛尼亚童书展,使得预言成真,令人格外兴奋。多个专家团就插画、绘本以及儿童出版业国际合作展开商讨,有助于促进文化交流与相互理解,让人印象深刻。

沃克出版社集团,海外销售总监,卡洛琳·缪尔(英国展团)

主办方联手博洛尼亚展览集团让上海童书展格外精彩。这是我们首次参加上海童书展,推广了我们的Muzicbug绘本,展会组织工作令我们倍感满意。现场观众人数众多,我们的绘本获得了极大的市场反响,在上海打开众多推广渠道,远远超出最初预期。我们向本届活动的所有组织工作者致以衷心感谢。

澳大利亚墨尔本RIMLEGS 出版社,莱顿·史密斯

非常感谢大家为澳大利亚展团展台做出的贡献。在理解儿童图书市场以及与中国出版商建立关系的方面,参加CCBF是我们向前迈出的一大步。与中国编辑见面,对于增进我们对中国儿童图书市场需求的理解至关重要。

澳大利亚展团,罗斯玛丽·海因德

上海童书展使得我们有机会在东半球重大书展盛会上展示我们最优秀的儿童作品。这次展会对于我们意义非凡,因为俄罗斯与亚洲图书市场有很多共通点。人们对来自俄罗斯的小说及非小说类作品展现出浓厚兴趣,来自亚洲地区的众多出版社有意翻译并出版俄罗斯作品。对于全球各地儿童出版业从业者来说,上海童书展是展开专业对话的绝佳场所。这也是全球人士相互会面、展示作品、举行专业工坊活动的理想之地。

俄罗斯国家儿童图书馆,总监,玛利亚∙维坚尼亚平娜(俄罗斯展团)

我们在中国的首次展出硕果累累。每天都有20场提前预约的会面,还有很多观众现场前来展台与我们会谈。我们现在正着手敲定一些授权合作项目,其中一部作品获得众多出版方的亲睐。对于各家中国出版社的到访,我们致以衷心感谢。同时,我们对现有作品在中国的发展前景有了明确目标。参加上海童书展使得我们与众多中国出版社展开直接合作成为现实。

Editions du Père Fouettard,弗洛伦廷∙葛兰汀(法国展团)

本次上海童书展上,西班牙展台的参展出版社格外忙碌,每天都有平均十次以上的会谈。他们亲身感受到了中国市场的活跃氛围,中国出版社对新作品的渴求。我们获得了向中国展示自己作品的绝佳机会。

ICEX Espana Exportación e Inversiones,出版部经理,克里斯蒂娜∙亚贝雷达∙-克鲁兹(西班牙展团)

我们与CCBF有着长期的合作关系,我们计划明年再次参加!作为版权代理机构,CCBF担任着代表我们向中国专业观众介绍我们的新书,以及传达我们在中国儿童图书市场的最新动态的重要使命。我们今年的日程安排得很满,我们还与一些有意向购买我们版权的新的、潜在合作伙伴举行了额外的几场会议。我们也喜欢诸如欢迎晚宴之类的社交活动。

日本东贩株式会社,Akira Uchida

「香港馆」首度参加「中国上海国际童书展」,每天人流不绝,上海读者非常喜欢香港的图书,并积极参与「香港馆」的文化活动。我们获得各方的重视及肯定,要感激大会的支持及协助,让「香港馆」圆满成功举办。

「香港馆」,主席,尹惠玲

上海童书展与博洛尼亚童书展联手后,给予我们宝贵的机会与中国出版社和读者见面,我们见到了许多新面孔,当然也有众多熟悉的面孔。至今我们已在中国出版了25部作品,与我们的支持者们所维持的联系令人欣喜。

葡萄牙Planeta Tangerina出版社,玛丽安娜∙韦尔(博洛尼亚年度最佳童书出版社大奖专区)

上海童书展是一座连接亚洲儿童出版行业各个方面的桥梁。参与本次活动使得我们有机会与数量巨大的受众会面,这是在其他任何地方都无法实现的机遇。我们对快速发展的中国市场展开探索,从内部了解它未来的发展趋势。我们还获得寻找合作伙伴的机会,与不同出版社的会面颇有收获,也让我们对如何在中国拓展产品有了更好理解。我们尤其享受上海童书展带来的友好气氛和创意氛围。

意大利Albe Edizioni出版社,编辑,曼妞拉∙加拉西(斯特雷加儿童文学奖专区)

今年是我第三次参加上海童书展,我感觉今年的展会组织比以往更专业了,国际组织的专业的、深度的参与也更多了,操作更加规范,还有很多不错的活动,包括新书发布以及时代图画书奖,这是推动中国原创图画书发展、将来很有可能会成为风向标的一个奖项。这次在童书展隆重发布,其实也给大家一个启示,就是我们中国原创图画书创作的黄金时代可能正在到来。

国际儿童读物联盟(IBBY),主席,张明舟

主办方的组织工作非常好,对各国嘉宾的照顾、安排细致周到。这是我第一次来中国,金风车插画大赛很有意义,插画师生存角也很有意义,看得出插画师们都是有备而来,都渴望学到知识。感谢中国读者对《大卫,不可以!》和我的新书的喜爱,他们的热情超乎我的想象。

美国童书作家及插画家,大卫·香农

陈伯吹国际儿童文学奖已经设立了五届,国际影响力越来越大。伴随着上海童书展,和博洛尼亚有一种国际上的呼应,又恰巧赶上进博会同步召开,是不期而遇的一次经济和文化的撞击。这次上海童书展,无论从艺术还是文学的角度都给了大家一个惊喜!

陈伯吹国际儿童文学奖,评委会主席,高洪波

今年的上海童书展是名副其实的行业大聚会,都来了,都见到了。每一个活动、每一场座谈或者论坛,主题、形式都设计的特别好。对插画、绘本或者故事的未来发展,有很多很中肯、很切实的意见,我相信这些意见将会给年轻人以影响和启发。台下的插画师们给我的呼应很让我感动,我们互相是对的人,说明主办方在这方面用心了。

金风车国际青年插画家大赛评委,水墨画家、作家,熊亮

上海国际出版人访问计划(SHVIP)使我能深入了解中国童书领域,这正是我渴求的机会。中国出版业同行热情分享了他们在这个快速成长市场中的经验与体会,使我确信本次访问会促成未来多方面多层次的合作。

瑞典小海盗出版社,总裁,艾瑞克·提图森(国际出版人访问计划)

感谢上海国际出版人访问计划,让我可以访问五家中国出版社、三家书店。这是一次很棒的经历,去了解中国出版社的愿景,并与世界各地的编辑交谈。我们分享想法和积极的观点来制作儿童图书。我衷心感谢我有机会成为SHVIP的一员。

日本福音馆书店出版社,山北美由纪(国际出版人访问计划)

CCBF是我最喜欢的国际书展之一,因为它让参观者全面了解中国市场,并有机会见到来自世界各地的出版商。CCBF的专业项目精心策划,对于那些想了解中国的同行并与他们做生意的图书界专业人士来说,是非常宝贵的。

英国《书商周刊》,儿童编辑夏洛特·埃尔

作为CCBF新的主办方团队,你们的第一次做得非常棒。我必须说,从酒店到展馆的班车服务安排真是太棒了,酒店接待台也很到位。这些小细节加起来,对于疲惫的参展商和参与者来说意义重大。很高兴看到博洛尼亚童书展的成功特点被借鉴至CCBF,使它成为一个更好的区域性活动。期待下一届CCBF,下下一届,下下下一届……

美国《出版人周刊》,国际记者,特里·谭

CCBF已经越来越专业,法国出版商很高兴见到他们的中国合作伙伴。在专业论坛上,专业观众的数量和大量听众显示了他们多么热爱CCBF及其项目。此外,博洛尼亚展览集团和CCBF的合作令人欣赏,特别是插画家的展览、所有奖项的展览、插画师生存角落和版权长廊。

法国《出版周刊》,记者,克劳德·康柏特